9 562个品牌
2 694 000个用户指南


免费下载用户手册 Diplodocs允许您下载的文件几种类型,以最好地利用你的的极限特工:用户手册,用户指南,说明书。
搜索一个品牌
高级搜索

使用某产品时需要帮助吗?
只看极限特工的审查

说明书 PIONEER FH-P6200

Diplodocs让您能够下载PIONEER FH-P6200 的PIONEER FH-P6200 用户指南。

下载完整的用户指南 (1293 Ko)




您也可以下载如下与此产品相关的手册:
PIONEER FH-P6200 annexe 1
PIONEER FH-P6200
PIONEER FH-P6200 annexe 1


预览手册的前三页

您可能关闭了JavaScript或者您的Adobe Flash Player版本过低
获取最新的Flash Player插件。
手册摘要: 使用说明书 PIONEER FH-P6200

具体的使用说明在用户指南中。

Connecting the Units Note: · This unit is for vehicles with a 12-volt battery and negative grounding. Before installing it in a recreational vehicle, truck, or bus, check the battery voltage. · To avoid shorts in the electrical system, be sure to disconnect the battery cable before beginning installation. · Refer to the owner's manual for details on connecting the power amp and other units, then make connections correctly. · Secure the wiring with cable clamps or adhesive tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape around them where they lie against metal parts. · Route and secure all wiring so it cannot touch any moving parts, such as the gear shift, handbrake, and seat rails. Do not route wiring in places that get hot, such as near the heater outlet. If the insulation of the wiring melts or gets torn, there is a danger of the wiring short-circuiting to the vehicle body. · Don't pass the yellow lead through a hole into the engine compartment to connect to the battery. This will damage the lead insulation and cause a very dangerous short. · Do not shorten any leads. If you do, the protection circuit may fail to work when it should. · Never feed power to other equipment by cutting the insulation of the power supply lead of the unit and tapping into the lead. The current capacity of the lead will be exceeded, causing overheating. · When replacing fuse, be sure to use only fuse of the rating prescribed on the fuse holder. · Since a unique BPTL circuit is employed, never wire so the speaker leads are directly grounded or the left and right speaker leads are common. · The black lead is ground. Please ground this lead separately from the ground of high-current products such as power amps. If you ground the products together and the ground becomes detached, there is a risk of damage to the products or fire. · If the RCA pin jack on the unit will not be used, do not remove the caps attached to the end of the connector. · Speakers connected to this unit must be highpower types with minimum rating of 50 W and impedance of 4 to 8 ohms. Connecting speakers with output and/or impedance values other than those noted here may result in the speakers catching fire, emitting smoke, or becoming damaged. · When an external power amp is being used with this system, be sure not to connect the blue/white lead to the amp's power terminal. Likewise, do not connect the blue lead to the power terminal of the auto-antenna. Such connection could cause excessive current drain and malfunction. · To prevent incorrect connection, the input side of the IP-BUS connector is blue, and the output side is black. Connect the connectors of the same colors correctly. · This unit can not be installed in a vehicle that does not have an ACC (accessory) position on the ignition switch. (Fig. 1) This Product 15 cm Antenna jack Multi-CD player (sold separately) IP-BUS cable IP-BUS input (Blue) Connecting cords with RCA pin plugs (sold separately) Power amp (sold separately) INSTALLATION MANUAL INSTALLATION MANUAL Subwoofer output or Non-fading output Blue/white When the source is switched ON, a control signal is output. To system control terminal of the power amp (max. 300 mA 12 V DC). FH-P6200 OF OF F ACC O N F O N Yellow/black If you use a cellular telephone, connect it via the Audio Mute lead on the cellular telephone. If not, keep the Audio Mute lead free of any connections. STAR ACC position No ACC position · Cords for this product and those for other products may be different colors even if they have the same function. When connecting this product to another product, refer to the supplied Installation manuals of both products and connect cords that have the same function. This product conforms to new cord colors. Los colores de los cables de este producto se conforman con un nuevo código de colores. Printed in Thailand ES T STAR System remote control T Fig. 1 Blue When the source is selected the tuner, a control signal is output. To Auto-antenna relay control terminal. If the car features a glass antenna, connect to the antenna booster power supply terminal (max. 300 mA 12 V DC). + Front speaker Yellow To terminal always supplied with power regardless of ignition switch position. Red To electric terminal controlled by ignition switch (12 V DC) ON/OFF. Orange/white To lighting switch terminal. Black (ground) To vehicle (metal) body. Fuse holder Left + Fuse resistor Rear speaker White Gray + Front speaker White/black Green Gray/black Violet + Right Rear speaker Green/black Fuse resistor + Subwoofer With a 2 speaker system, do not connect anything to the speaker leads that are not connected to speakers. Perform these connections when using the optional amplifier. Violet/black + Subwoofer Fig. 2 Conexión de las unidades Nota: · Esta unidad es para vehículos con batería de 12 voltios y con conexión a tierra. Antes de instalar la unidad en un vehículo recreativo, camioneta, o autobús, revise el voltaje de la batería. · Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico, asegúrese de desconectar el cable de la batería antes de comenzar con la instalación. · Consulte con el manual del usuario para los detalles sobre la conexión de la alimentación de amperios y de otras unidades, luego haga las conexiones correctamente. · Asegure el cableado con abrazaderas de cables o con cinta adhesiva. Para proteger el cableado, envuélvalo con cinta adhesiva donde éstos se apoyan sobre las piezas de metal. · Coloque y asegure todo el cableado de tal manera que no toque las piezas en movimiento, tal como la palanca de cambio de velocidades, el freno de mano, y los pasamanos de los asientos. No coloque el cableado en lugares que se calientan, tal como cerca de la salida de un calefactor. Si el material aislante del cableado se derritiera o se gastara, habrá el peligro de un cortocircuito del cableado a la carrocería del vehículo. · No pase el conductor amarillo a través de un orificio en el compartimiento del motor para conectar a la batería. Esto dañará el material aislante del conductor y causará un cortocircuito peligroso. · No acorte ningún conductor. Si lo hiciera, la protección del circuito podría fallar al funcionar cuando debería. · Nunca alimente energía a otros equipos cortando el aislamiento del conductor de alimentación provista de la unidad y haciendo un empalme con el conductor. La capacidad de corriente del conductor se excederá, causando el recalentamiento. · Cuando reemplace algún fusible, asegúrese de utilizar solamente un fusible del ratio descrito en el soporte de fusibles. · Ya que se emplea un circuito único BPTL, nunca coloque los cables de manera que los conductores del altavoz estén directamente en conexión a tierra o que el altavoz izquierdo y derecho sean comunes. · El conductor negro es la masa. Conecte a masa este conductor separadamente desde la masa de los productos de alta corriente tal como los amplificadores de potencia. Si conecta juntos a masa los productos y la masa se desconecta, se crea el riesgo de daños a los productos o de incendios. · Si la toma de clavija RCA en la unidad no se usa, retire las tapas fijadas al extremo del conector. · Los altavoces conectados a esta unidad deberán ser del tipo de alta potencia, teniendo un régimen mínimo de 50 W y una impedancia de 4 a 8 ohmios. La conexión de altavoces con valores de impedancia y/o de salida diferentes a los anotados aquí podrían causar fuego, emisión de humo o daños a los altavoces. · Cuando se está utilizando un amperio de potencia externa con este sistema, asegúrese de no conectar el conductor azul/blanco al terminal de potencia de amperios. Asimismo, no conecte el conductor azul al terminal de potencia de la auto-antena. Tal conexión podría causar la fuga de corriente excesiva y causar fallos de funcionamiento. · Para evitar la conexión incorrecta, el lado de entrada del conector IP-BUS es azul, y el lado de salida es negro. Conecte los conectores del mismo color correctamente. · No se puede instalar esta unidad en un vehículo que no tenga una posición ACC (accesorio) en el interruptor de encendido. (Fig. 1) Este producto 15 cm Jack para antena Reproductor de Multi-CD (ên venta por separado) Cable IP-BUS Entrada IP-BUS (Azul) Cables de conexión con clavjás RCA (en venta por separado). Amplificador de potencia (en venta por separado) Salida de altavoz de graves secundario o salida sin atenuación Azul/blanco Cuando se conecta la fuente, una señal de control se emite. Al terminal de control de sistema del amp. de potencia (máx. 300mA 12 V CC). OF OF F ACC O N F O N Amarillo/negro Si utiliza un teléfono celular, conéctelo por el cable de enmudecimiento de audio del teléfono celular. Si no, mantenga el enmudecimiento de audio libre de cualquier conexión. Azul Cuando la fuente se elige al sintonizador, una señal de control se emite. Al terminal de control de relé de antena automática Si el vehículo tiene una antena en vidrio, conecte al terminal de suministro de energía de la antena (máx. 300 mA 12 V CC). STAR STAR Control remote de sistema Posición ACC No en la posición ACC · I cavi per questo apparecchio e quelli per altri apparecchi possono avere colori diversi, pur svolgendo la stessa funzione. Per il collegamento di questo apparecchio ad un'altro, vedere i manuali di installazione di entrambi gli apparecchi, e provvedere al collegamento dei cavi aventi la stessa funzione. T T Fig. 1 Blanco Altavoz delantero Izquierda Altavoz trasero + Verde/negro + Blanco/negro Verde Gris + Gris/negro Violeta + Violeta/negro Altavoz delantero Derecha Altavoz trasero Portafusible Amarillo Al terminal con suministro consante de electricidad, independientemete de la posición del interruptor de encendido. Resistencia de fusible Rojo Al terminal de energía eléctrica controlado por el interruptor de encendido del vehículo (12 V CC.) ON/OFF. Resistencia de fusible Anaranjado/blanco Al terminal de interruptor de iluminación. Negro (masa) A la carrocería del veículo (parte metálica). Con un sistema de 2 altavoces, no conecte nada a los hilos de altavoz que no se conectam a los altavoces. Lleve a cabo estas conexiones cuando utilice el amplificador opcional. Altavoz de graves secundario + + Altavoz de graves secundario Fig. 2 · · 15 cm · · · · · OF OF F ACC O N F O N · STAR STAR · · · · · · · · · T T + + + + + + Installation Note: · Before finally installing the unit, connect the wiring temporarily, making sure it is all connected up properly, and the unit and the system work properly. · Use only the parts included with the unit to ensure proper installation. The use of unauthorized parts can cause malfunctions. · Consult with your nearest dealer if installation requires the drilling of holes or other modifications of the vehicle. · Install the unit where it does not get in the driver's way and cannot injure the passenger if there is a sudden stop, like an emergency stop. · The semiconductor laser will be damaged if it overheats, so don't install the unit anywhere hot -- for instance, near a heater outlet. · If installation angle exceeds 30° from horizontal, the unit might not give its optimum performance. (Fig. 3) Installation using the screw holes on the side of the unit Fastening the unit to the factory radio mounting bracket. (Fig. 4) (Fig. 5) Select a position where the screw holes of the bracket and the screw holes of the head unit become aligned (are fitted), and tighten the screws at 3 or 4 places on each side. Use either truss screws (5 × 8 mm) or flush surface screws (5 × 9 mm), depending on the shape of the screw holes in the bracket. Installing the Remote Control Unit Fitting the Remote Control Unit Precaution: · Press the remote control unit onto the mounting base until it clicks into place. Installation Using the Mounting Base Precaution: · To avoid it being a hindrance to driving, always install the remote control unit to the passenger's side ­ not the driver's side. · Install the mounting base so that the remote control unit is slanting upwards at an angle when fitted. · Before using double-sided tape, clean off any dirt on the surface to which the double-sided tape is to be attached. Mounting Base Fitting horizontally (Fig. 6) Fitting vertically (Fig. 7) 30° Fig. 3 Double-sided tape Not used Fig. 4 If the pawl gets in the way, bend it down. Screw Be sure to use the screws supplied with this product. Used Passenger seat Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Factory radio mounting bracket Dashboard or Console Fig. 5 Instalación Nota: · Antes de finalmente instalar la unidad, conecte el cableado temporalmente y asegúrese de que todo esté conectado correctamente y que la unidad y el sistema ...

  Know our Partners   常见问题   联系我们   上次搜查
最新增加
  网站地图
以字母A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #开端的品牌
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - 保留所有权利。
商标和品牌均为其各自所有者所拥有。