|
5 600个品牌
1 870 000个用户指南 |
|
|
|||||||||||||||
|
搜索一个品牌
高级搜索
|
|
说明书 PANASONIC TY-WK42PV4W
Diplodocs让您能够下载PANASONIC TY-WK42PV4W的PANASONIC TY-WK42PV4W用户指南。
您也可以下载如下与此产品相关的手册:
该产品即使是在PANASONIC分类下,也可能由于企业的合并,收购或更名而由TECHNICS生产。
使用说明书 PANASONIC TY-WK42PV4W
具体的使用说明在用户指南中。 Plasma TV wall-hanging bracket (Vertical mounting type)
Before commencing work, carefully read these Instructions and the Manual for the wide plasma TV to ensure that fitting is performed correctly. (Please save these instructions. You may need them when maintaining or moving the bracket.)
Wandhalterung zum Anbringen des Plasma-Fernsehers (Typ für vertikale Anbringung)
Vor der Ausführung lesen Sie bitte diese Anleitung und die Bedienungsanleitung für den Plasma-Fernseher sorgfältig durch, damit die Anbringung richtig ausgeführt wird. (Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie kann bei der Wartung oder der erneuten Anbringung der Halterung benötigt werden.)
Muurbevestigingssteun voor plasmatelevisie (voor verticale montage)
Lees deze installatiehandleiding en de bedieningshandleiding voor de plasmatelevisie zorgvuldig door voordat u begint, zodat de montagewerkzaamheden op de juiste wijze worden uitgevoerd. (Bewaar deze handleiding. U hebt de handleiding weer nodig wanneer u de bevestigingssteun verwijdert of verplaatst.)
Staffa per montaggio alla parete del televisore al plasma (tipo per montaggio verticale)
Prima di iniziare il montaggio leggere attentamente queste istruzioni ed il manuale del televisore al plasma per poter procedere al montaggio in modo corretto. (Conservare poi queste istruzioni che si renderanno necessarie per la manutenzione e l'eventuale spostamento della staffa.)
Applique de fixation au mur du téléviseur à plasma (type pour montage vertical)
Avant de commencer le travail, lisez attentivement ces instructions ainsi que le mode d'emploi de téléviseur à plasma de manière à réaliser un montage convenable. (Conservez soigneusement les présentes instructions. Vous pouvez en avoir besoin pour effectuer un entretien ou si vous désirez déplacer l'applique.)
Soporte para colgar el televisor de plasma en una pared (Tipo de montaje vertical)
Model No.
Väggupphängningshållare för plasmatelevision (vertikal monteringstyp)
Innan arbetet påbörjas ska du noga läsa dessa anvisningar och bruksanvisningen som medföljer plasma-TV:n för att försäkra att arbetet utförs på rätt sätt. (Bevara dessa anvisningar. Du kan behöva anlita dem på nytt för underhåll eller flyttning av hållaren.)
Vægophæng til plasma-tv (Type til lodret montering)
Før arbejdet påbegyndes, skal De omhyggeligt læse disse instruktioner og betjeningsvejledningen til plasma-tv'et for at sikre at opsætningsarbejdet udføres korrekt. (Gen disse instruktioner. De kan få brug for dem ved vedligeholdelse, eller hvis ophænget skal flyttes.)
( )
, , . (, , . .)
( )
, . ( , , .)
TQZH997-2
Dansk
Opsætningsinstruktioner
Svenska
TY-WK42PV4W
Antes de empezar el trabajo, lea atentamente estas instrucciones y el manual de el televisor con pantalla de plasma para asegurar una instalación correcta. (Guarde estas instrucciones. Podrá necesitarlas cuando haga trabajos de mantenimiento o mueva el soporte.)
Monteringsanvisningar
Español
Instrucciones de instalación
Français
Instructions de montage
Italiano
Istruzioni per il montaggio
Nederlands
Montage-instructies
Deutsch
Anleitung zur Anbringung
English
Installation Instructions
English
Safety precautions
WARNING
Ensure that the installation location is strong enough to support long-term use. · If its strength becomes insufficient over the course of long-term use, the plasma TV may drop, possibly causing injury. Fitting work and connection equipment expansion should never be done by any other than a qualified installation specialist. · Incorrect fitting may cause equipment to fall, resulting in injury. Include a safety factor when considering the strength of the proposed fitting location. · If strength is not sufficient the equipment may fall, resulting in injury. When expanding connection equipment, be sure to prevent lock release. (See page 5 step-5) · This may cause injury. Do not fit at a location that cannot bear the load. · If the fitting location lacks sufficient strength the equipment may fall. Do not disassemble or modify the wall-hanging bracket. · Otherwise the unit may be dropped and become damaged, and personal injury may result.
CAUTION
Do not use any television and displays other than those given in the catalogue. · Otherwise the unit may be dropped and become damaged, and personal injury may result. Do not fit at any locations subject to humidity, dust, smoke, steam or heat. · This may have an adverse effect on the plasma TV and cause fire or electric shock. The work of fitting or removing the plasma TV must be performed by at least two people. · The plasma TV may fall and cause injury. Do not fit facing upwards, sideways or upside down. · This may cause heat to build up inside the plasma TV unit, resulting in a fire. Provide spacing around the plasma TV of at least 10 cm to the top and right side, at least 30 cm to the left side, at least 6 cm to the bottom, leave a clearance between the rear panel and the wall. · The plasma TV unit has air blow holes on the top, and air suction holes on the bottom and rear. Covering these may result in a fire. Install the plasma TV by taking only the steps which are specified in these instructions: Do not install it in any other way. · Otherwise the unit may be dropped and become damaged, and personal injury may result. Install the mounting screws and power cable in such a way that they will not make contact with the inside parts of the wall. · Electric shocks may result from contact with any metal objects inside the wall. For installation, use the special-purpose constituent parts. · Otherwise, the plasma TV may fall off the wall, possibly causing injury. Remove the product that will not be used any longer. · Otherwise the product may fall down and personal injury may result.
Requests regarding handling
1) Exercise care when selecting the location for the TV because it may discolor or deform due to light or heat if it is placed where it is exposed to direct sunlight, or near a heater. 2) For cleaning, wipe the display using a soft dry cloth (made of cotton or flannel). If the unit is particularly dirty, clean it using a cloth soaked with water to which a small amount of neutral detergent has been added, and then wipe with a dry cloth. Do not use products such as solvents, thinner or household wax for cleaning, as they can damage the surface coating. (If using a chemically-treated cloth, follow the instructions supplied with the cloth.) 3) Do not affix adhesive tape or stickers to the product. Doing so may dirty the surface of the wall-hanging bracket. Do not allow long-term contact with rubber, vinyl products or the like. (Doing so will cause deterioration.) 4) Take care during installation as shocks can cause `panel cracks' to the plasma television unit.
Caution:
This bracket is intended for only Panasonic plasma TV models (See page 46-48). Use with other apparatus is capable of resulting in instability causing possible injury. PROFESSIONAL INSTALLATION IS REQUIRED. PANASONIC DISCLAIMS ANY PROPERTY DAMAGE AND/OR SERIOUS INJURY, INCLUDING DEATH RESULTING FROM IMPROPER INSTALLATION OR INCORRECT HANDLING.
2
TY-WK42PV4W Wall-hanging bracket (Vertical mounting type)
Wall-hanging bracket (1) Allen wrench (included tool) (1)
Unit fastening screws (2) M5x35
Insulation spacers (4)
Dished toothed washers (4)
Allen head countersunk screws (4) M8x60
Allen head countersunk screws (4) M8x32
Precautions for wall-hanging bracket fitting
Installation and removal work must be carried out only by a qualified technician. If the unit is installed or removed improperly, the display may fall down and personal injury may result. The wall-hanging bracket is for use in attaching a plasma TV unit to a vertical wall for viewing. Do not fit to any surface other than a vertical wall. The equipment has a lock mechanism on the left side, so provide at least 300 mm of space from the wall surface. To ensure correct plasma TV performance and prevent trouble, do not fit at any of the following locations. · Near sprinklers or fire/smoke detectors · Where there is a risk of exposure to vibration or impact · Near high-voltage wires or dynamic power supplies · Near sources of magnetism, heat, water vapor or soot · Locations exposed to air blown from heating equipment · Where droplets of condensation from an air conditioner or other unit may form. Fit using techniques suited to the structure and materials of the fitting location. Use commercially available screws with a nominal diameter of 6 mm that are suited to the wall material (wood, steel frame, concrete etc.) you are fitting the bracket to. For the TV power supply plug, use a power supply outlet that can be reached easily. Ensure good air flow so that the equipment ambient temperature does not exceed 40 °C. Failure to do this may cause heat to build up inside the plasma TV, resulting in malfunction. Spread a soft blanket or cloth over the floor so that the plasma TV and floor will not be marked or scratched during the assembly and installation work. When screwing down the parts, ensure that the screws are neither insufficiently tightened nor over tightened. Take sufficient care to ensure safety around you when performing the assembly and installation work or while moving about during the course of the work. Do not install the Plasma TV underneath ceiling lamps (spotlights, halogen lamps, etc.). Otherwise, the cabinet may be bent or damaged by high heat.
3
English
Components
[The images shown in this manual are for illustrative purpose only.]
English
Fitting procedure
[Never use any other method than specified to install.]
1. Confirm the strength of the proposed fitting location.
(1) The weight of the wall-hanging bracket is approximately 7 kg (15.4 lbs). For the weight of the plasma TV attached to the wall-hanging bracket, please see manual for the plasma TV. (2) Check the wall strength at the 6 attachment locations by referring to the dimension drawing of the wall-hanging bracket (given at right), and provide adequate reinforcement if strength is not sufficient.
Notes · There are 22 holes in the wall-hanging bracket. If the wall material is wood, and adequate attachment strength cannot be ensured by fastening at the 6 points at right, use as many spare holes as necessary. However, exercise care because some wall materials may crack if screws are located too close together. The following dimensions are important. Do not fit at any location where these dimensions cannot be secured. · For detailed dimensions for attaching the plasma TV, refer to the separate External Dimension Drawing (page 46-48). · Do not attach or place anything other than the plasma TV on the bracket.
A 775 (30.5) 735 (28.9) 660 (26.0)
Plasma TV external profile
415 (16.3)
370 (14.6)
100 (3.9) 100
23 (0.9)
Wall-hanging bracket Unit: mm (inches)
Wall attachment holes (at 6 points)
* Be sure to fit screws and tighten securely. * Provide spacing around the plasma TV of at least 10 cm (3.9) to the top and right side, at least 30 cm (11.8) to the left side, at least 6 cm (2.4) to the bottom, leave a clearance between the rear panel and the wall.
2. Fit wall-hanging bracket to wall.
(1) Fit so that the arrow marks on the wall-hanging bracket point upward. (2) Fasten the screw at the top center hole (A) first. (3) Using a level, correct any bracket inclination, and then fasten screws at the remaining 5 locations. Notes · If the wall consists of a material such as concrete, and bolts or nuts must be embedded beforehand, determine the hole positions using the actual wall-hanging bracket, or calculate hole positions based on the dimension drawing and then embed bolts or nuts with a nominal diameter of 6 mm. When embedding bolts, locate so that the bolts protrude from the wall by 10 to 15 mm (25/64 to 19/32 inches). · Use commercially available screws with a nominal diameter of 6 mm that are suited to the wall material you are fitting the bracket to. · Always fix firmly more than 6 places with a screw.
(A)
3. Fit the insulation spacers to the plasma TV.
(1) Place the plasma TV unit face down on a blanket or other soft cloth that is clean and free of debris, and follow the procedure below. (2) Remove terminal covers (if fitted) from the plasma TV. (3) Using a flathead screwdriver, remove the four caps from the plasma TV. Flathead screwdriver Note · Carefully retain the removed terminal cover and caps in a safe place. (They will be needed again later should it be required to use the special-purpose stand or standalone stand.) Cloth Caps (4) Using the included Allen wrench , fit the included Allen head countersunk screws or dished toothed washers and insulation spacers (4 sets) into the holes from where the caps were removed. (See the diagram at right.) Refer to the page 46-48 for details on selecting the hexagon flat countersunk head screws or . The bolt should be securely tightened to the torque given below. (11 - 13 N·m) Terminal cover
11 (0.4)
320 (12.6) B
416 (16.4) 195 (7.7)
or
4
4. Fit and fasten the plasma TV unit to the wall-hanging bracket.
(1) Locate the insulation spacers on the top of the plasma TV unit into the notch on the top of the wall-hanging bracket, and slide down. (2) Lift the plasma TV unit a little, insert the bottom insulation spacers into the holes on the bottom of the wall-hanging bracket, and slide the unit down. (3) Attach securely using the included unit fastening screws (1 each for left and right). The bolt should be securely tightened to the torque given below. (1.2 - 1.5 N·m) Note · Be sure to securely tighten the fastening screws to keep the plasma TV from becoming loose. Top insulation spacer
(1)
Plasma TV Upper notch
Lower hole Lower insulation spacer
(2)
Fitting hole for plasma TV fastening screw Wall-hanging bracket Plasma TV fastening screw Plasma TV
(3)
5. Preparation for wiring to equipment.
(1) Remove the red screws for open/close fastening (one each Wall-hanging on the left and right) . bracket (2) Raise the plasma TV towards yourself, as shown in the diagram at right, push up the lock bracket in the arrow direction (upward), check that the bracket has locked, and tentatively fasten. Securely fasten the red screw for open/close fastening (one screw on left side) to the lock bracket fastening hole . Red screw (3) After the above preparation, wire to equipment. for open/ The bolt should be securely tightened to the torque given close below. fastening (1.2 - 1.5 N·m)
Lock bracket fastening hole
Wall Wall
(2)
Lock bracket
Red screw for open/close fastening Wall-hanging bracket
6. Fastening of wall-hanging bracket.
(1) After wiring, remove the red screws for open/close fastening (used when making wiring connections), raise the plasma TV slightly, then slowly lower it back to the vertical position. The lock will release. (2) Securely fasten the red screws for open/close fastening (one each for the left and right brackets) tightly into the fitting holes for red screws for open/close fastening on either side of the wall hanging bracket. The bolt should be securely tightened to the torque given below. (1.2 - 1.5N·m) Notes · Pull back the plasma TV unit slowly when you set up it at the original position. · Be sure to always fit the red screws for open/close fastening in order to fasten the plasma TV.
Wall
Lock bracket Red screw for open/close fastening
(1)
Fitting hole for red screw for open/close fastening
Lock bracket fastening hole
Red screw for open/close fastening
7. Removal of plasma TV unit.
(1) Remove the screws for unit fastening (1 each on the left and right) that are fitted to the wall-hanging bracket sides. (2) While lifting the bottom of the plasma TV unit, pull it towards yourself. (3) When the lower insulation spacers are freed, keep lifting upward.
Wall-hanging bracket
(3)
(2) (1) Screw for plasma TV unit
fastening
Lower Insulation spacer
5
English
Wall Wall
Wall Wall
Wall
Sicherheitsmaßnahmen
Warnung
Vergewissern Sie sich, dass der Installationsort auch für den Langzeitgebrauch stark genug ist. · Falls die Stärke bei Langzeitgebrauch unzureichend wird, kann das Display herunterfallen und ggf. Verletzungen verursachen. Das Anbringen und die Verbindung der Geräte sollte immer von einer für die Installation qualifizierten Person ausgeführt werden. · Falsches Zubehör kann zum Herunterfallen des Gerätes und zur Verletzung von Personen führen. Aus Sicherheitsgründen sollte die Festigkeit des vorgesehenen Anbringungsortes immer sichergestellt werden. · Wenn keine ausreichende Festigkeit gegeben ist, kann dies zum Herunterfallen des Gerätes und zu Verletzungen von Personen führen. Beim Anschluss anderer Geräte ist sicherzustellen, dass ein Ausrasten verhindert wird. (Siehe Schritt 5 auf Seite 9) · Dies kann zu Verletzungen führen. Nicht an einem Ort anbringen, der das Gewicht des Gerätes nicht tragen kann. · Wenn der Anbringungsort keine ausreichende Festigkeit aufweist, kann das Gerät herunterfallen. Die Wandhalterung nicht zerlegen oder modifizieren. · Anderenfalls kann das Gerät herunterfallen und Verletzungen oder Schäden verursachen.
Deutsch
Vorsicht
Nicht für Fernseher verwenden, die nicht in diesem Katalog aufgeführt sind. · Andernfalls kann das Gerät herunterfallen und dabei beschädigt werden oder Verletzungen verursachen. Nicht an einem Ort anbringen, an dem Feuchtigkeit, Staub, Rauch, Dampf oder übermäßige Wärme vorhanden ist. · Dadurch kann der Plasma-Fernseher beschädigt und Feuer oder elektrischer Schlag verursacht werden. Das Anbringen oder Abnehmen des Plasma-Fernsehers muss immer von mindestens zwei Personen ausgeführt werden. · Der Plasma-Fernseher kann herunterfallen und Verletzungen verursachen. Nicht nach oben, auf die Seite oder nach unten weisend anbringen. · Dadurch kann im Plasma-Fernseher ein Wärmestau entstehen und Feuer verursachen. Um den Plasma-Fernseher sollte mindestens ein Abstand von 10 cm nach oben und auf der rechten Seite, mindestens 30 cm auf der linken Seite, mindestens 6 cm auf der Unterseite, zwischen der Rückwand des Displays und der Wand muss ein Freiraum eingehalten werden. · Der Plasma-Fernseher ist mit Luftaustrittsöffnungen auf der Oberseite und Lufteintrittsöffnungen auf der Unterseite und Rückseite ausgestattet. Das Abdecken dieser Öffnungen kann Feuer verursachen. Gehen Sie zur Installation des Plasma-Fernsehers ausschließlich wie in dieser Anleitung beschrieben vor: Die Installation darf auf keine andere Weise ausgeführt werden. · Anderenfalls kann das Gerät herunterfallen und Verletzungen oder Schäden verursachen. Achten Sie bei der Installation darauf, dass die Kreuzschlitzschrauben und das Netzkabel keine in der Wand vorhandenen Metallgegenstände berühren. · Bei Kontakt mit Metallgegenständen, die in der Wand vorhanden sind, besteht die Gefahr von elektrischem Schlag. Verwenden Sie zur Installation ausschließlich die Spezial-Befestigungsteile im Lieferumfang. · Anderenfalls kann der Plasma-Fernseher von der Wand herunterfallen und Verletzungen verursachen. Die Deckenhalterung demontieren, wenn sie nicht mehr verwendet werden soll. · Anderenfalls kann die Halterung herunterfallen und Verletzungen verursachen.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung
1) Der Aufstellungsort des Plasma-Fernsehers sollte sorgfältig ausgesucht werden, weil das Gehäuse sich aufgrund von Lichtstrahlen oder Wärme verfärben oder verformen kann, wenn es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist oder in der Nähe eines Heizgerätes aufgestellt wird. 2) Wischen Sie das Display zum Reinigen mit einem weichen, trockenen Tuch (aus Baumwolle oder Flanell) ab. Bei starker Verschmutzung können Sie das Tuch mit einer verdünnten Reinigungsmittellösung anfeuchten. Reiben Sie das Gerät nach dem Reinigen mit einem anderen Tuch trocken. Verwenden Sie keine Lösungsmittel, Farbverdünner oder Reinigungswachs, weil die Oberfläche beschädigt werden kann. (Bei Verwendung von vorbehandelten Reinigungstüchern muss die Anwendungsanleitung des Tuchs genau beachtet werden.) 3) Kein Klebeband oder Aufkleber am Gerät anbringen. Dadurch kann die Wandhalterung verunreinigt werden. Vermeiden Sie den Langzeitkontakt mit Gummi, Vinylprodukten und dergleichen. (Anderenfalls kommt es zu einer Verschlechterung des Produkts.) 4) Gehen Sie bei der Montage vorsichtig vor, da Stöße zu `Bildschirmrissen' am Plasma-Fernsehgerät führen können.
Vorsicht:
Diese Halterung ist ausschließlich für Plasma-Fernsehermodelle der Marke Panasonic vorgesehen (siehe Seite 46-48). Die Verwendung mit anderen Geräten kann zu Instabilität führen und Verletzungen zur Folge haben. DIE INSTALLATION IST PROFESSIONELL DURCHZUFÜHREN. Panasonic übernimmt keine Haftung für Sachschäden und/oder schwere Verletzungen, einschließlich Todesfall, die auf unsachgemäße Installation oder falsche Handhabung zurückzuführen sind.
6
Bauteile
Wandhalterung (1)
[Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen lediglich zu Erläuterungszwecken.]
TY-WK42PV4W Wandhalterung (Typ für vertikale Anbringung)
Deutsch
Sechskant-Schraubschlüssel (mitgeliefertes Werkzeug) (1)
Befestigungsschrauben (2) M5x35
Abstandhalter (4)
Gezahnte Unterlegscheiben (4)
Sechskantkopf-Schrauben (4) M8x60
Sechskantkopf-Schrauben (4) M8x32
Vorsichtsmaßnahmen für das Anbringen der Wandhalterung
Montage und Demontage dürfen nur von einem Fachmann ausgeführt werden. Bei fehlerhafter Montage oder Demontage kann das Gerät herunterfallen und Verletzungen verursachen. Die Halterung für die Wandbefestigung wird für das Anbringen eines Plasma-Fernsehers an einer vertikalen Wand verwendet. Die Halterung sollte nur für die Befestigung an einer vertikalen Wand verwendet werden. Das Gerät ist auf der linken Seite mit einem Sperrmechanismus ausgestattet, daher sollte ein Abstand von mindestens 300 mm von der Wand vorhanden sein. Zur Sicherstellung der richtigen Funktion des Plasma-Fernsehers und zur Vermeidung von Problemen sollte es nicht an den folgenden Orten aufgestellt werden. · In der Nähe von Sprinkleranlagen oder Feuer-/Rauchdetektoren. · An Orten, an denen Vibrationen oder Stöße auftreten können. · In der Nähe von Hochspannungsleitungen oder Stromversorgungsanlagen. · Neben Quellen von Magnetismus, Hitze, Wasserdampf und Ruß · An Orten, an denen warme Luft von Heizgeräten ausgeblasen wird. · An einem Ort, an dem sich Kondenswasser von einer Klimaanlage oder einem anderen Gerät bilden kann. Die Befestigung der Halterung sollte der Struktur und dem Material des Anbringungsortes entsprechen. Verwenden Sie gängige Schrauben mit einem nominalen Durchmesser von 6 mm, die dem Wandmaterial (Holz, Stahlrahmen, Beton usw.) angemessen sind, an dem Sie die Halterung anbringen. Die für den Plasma-Fernseher verwendete Steckdose sollte einfach zu erreichen sein. Stellen Sie einen ausreichenden Luftfluß sicher, damit die Umgebungstemperatur des Gerätes 40 °C nicht übersteigt. Bei Nichtbeachtung kann es zu einem Wärmestau im Plasma-Fernseher kommen, wodurch Fehlfunktionen auftreten können. Breiten Sie eine weiche Decke oder ein Tuch auf dem Boden aus, damit der Plasma-Fernseher und der Boden während des Zusammenbaus und der Aufstellung nicht zerkratzt werden. Achten Sie beim Festschrauben der Teile darauf, dass die Schrauben weder ungenügend noch zu stark festgezogen werden. Achten Sie auf die Sicherheit in Ihrer Umgebung, wenn Sie die Zusammenbau- und Aufstellungsarbeiten durchführen oder sich bei diesen Arbeiten bewegen. Installieren Sie den Plasma-Fernseher auf keinen Fall unterhalb von starken Deckenleuchten (Punktstrahlern, Halogenlampen), die starke Wärme abgeben. Anderenfalls können sich Kunststoffteile des Gehäuses verziehen oder beschädigt werden.
7
Befestigung
Deutsch
[Wenden Sie auf keinen Fall eine andere Montagemethode als in dieser Anleitung angegeben an.]
1. Stellen Sie die Festigkeit des vorgesehenen Befestigungsortes sicher.
(1) Das Gewicht der Wandhalterung beträgt etwa 7 kg. Das Gewicht des an die Wandhalterung angebrachten Plasma-Fernsehers finden Sie im Handbuch zum Plasma-Fernseher. (2) Die Festigkeit der Wand an den sechs Befestigungsstellen unter Beachtung der Abmessungen der Wandhalterung (Abbildung rechts) prüfen und eventuell verstärken, wenn die Festigkeit nicht ausreichend ist.
A Hinweise 775 · Die Wandhalterung hat 22 Löcher. Wenn die Wand aus 735 660 Holz ist und die gewünschte Festigkeit nicht durch eine Befestigung an den sechs Punkten erzielt werden kann, Abmessungen des Plasma-Fernsehers können entsprechend weitere Löcher für die Befestigung verwendet werden. Vorsicht ist jedoch geboten, weil die Wand aufreißen kann, wenn zu viele Schrauben zu nahe 416 beieinander angebracht werden. Die folgenden Abmessungen sind wichtig. Das Gerät sollte nicht an einem Ort befestigt werden, an dem diese Abmessungen nicht sichergestellt werden können. · Für genaue Abmessungen zum Anbringen des PlasmaFernsehers siehe die Zeichnungen mit den externen Abmessungen (Seite 46-48). Löcher für die Wandbefestigung · Bringen Sie nichts anderes als den Plasma-Fernseher an Wandhalterung (an sechs Stellen) oder auf der Halterung an. Einheit: mm 415 370 100 100 195 23
* Stellen Sie sicher, dass die Schrauben fest angezogen sind. * Um den Plasma-Fernseher sollte mindestens ein Abstand von 10 cm nach oben und auf der rechten Seite, mindestens 30 cm auf der linken Seite, mindestens 6 cm auf der Unterseite, zwischen der Rückwand des Displays und der Wand muss ein Freiraum eingehalten werden.
2. Anbringen der Wandhalterung an der Wand.
(1) Die Halterung mit den Pfeilmarkierungen auf der Wandhalterung nach oben weisend anbringen. (2) Zuerst die Schraube im obersten mittleren Loch anbringen. (A) (3) Die Halterung mit einer Wasserwaage ausrichten und dann die Schrauben an den verbleibenden fünf Stellen befestigen. Hinweise · Wenn die Wände aus einem Material wie Beton bestehen und Schrauben oder Muttern vorher eingebaut werden müssen, so bestimmen Sie die Positionen der Löcher mit der Wandhalterung, oder berechnen Sie die Positionen für die Löcher gemäß der Maßstabszeichnung und betten dann Schrauben bzw. Muttern mit einem nominalen Durchmesser von 6 mm ein. Eingebettete Schrauben sollten 10 bis 15 mm aus der Wand hervorstehen. · Verwenden Sie gängige Schrauben mit einem nominalen Durchmesser von 6 mm, die dem Wandmaterial angemessen sind, an dem Sie die Halterung anbringen. · Immer an 6 Punkten fest mit einer Schraube sichern.
(A)
3. Die Abstandhalter am Plasma-Fernseher anbringen.
(1) Legen Sie den Plasma-Fernseher mit der Bildschirmseite nach unten weisend auf eine Decke oder ein weiches Tuch legen, das sauber ist und keine Verschmutzungen aufweist. Dann folgendermaßen vorgehen. (2) Nehmen Sie die Anschlussklemmenabdeckungen (wenn angebracht) vom Plasma-Fernseher ab. (3) Mit einem Flachkopf-Schraubendreher die Kappen (4 Stück) vom Plasma-Fernseher entfernen. Flachkopf-Schraubendreher Hinweis · Die entfernte Terminalabdeckung und die Kappen an einem sicheren Ort aufbewahren. (Sie werden später erneut benötigt, wenn der Plasma-Fernseher auf dem Ständer für besondere Tuch Zwecke oder auf den Einzelständer aufgestellt wird.) Kappen (4) Die mitgelieferten Sechskantkopf-Schrauben oder , die gezahnten Unterlegscheiben und die Abstandhalter (4 Sätze) in die Löcher einsetzen, von denen die Kappen entfernt wurden, und mit dem mitgelieferten SechskantSchraubschlüssel befestigen. (Siehe rechte Abbildung.) Einzelheiten zur Wahl zwischen den Sechskantkopf-Schrauben Terminalabdeckung oder finden Sie auf Seite 46-48. Die Schraube ist auf das nachstehend angegebene Drehmoment anzuziehen. (11 - 13 N·m)
11
320 B
oder
8
4. Den Plasma-Fernseher auf die Wandhalterung legen und befestigen.
(1) Die Abstandhalter auf der Oberseite des PlasmaFernsehers in die Kerbe auf der Oberseite der Wandhalterung einsetzen und den Plasma- Fernseher nach unten schieben. (2) Den Plasma-Fernseher etwas anheben, die Abstandhalter auf der Unterseite in die Öffnungen auf der Unterseite der Wandhalterung einsetzen und das Gerät nach unten schieben. (3) Den Plasma-Fernseher mit den mitgelieferten Befestigungsschrauben (jeweils eine Schraube für rechts und links) an der Halterung befestigen. Die Schraube ist auf das nachstehend angegebene Drehmoment anzuziehen. (1,2 - 1,5 N·m) Hinweis · Stellen Sie sicher, dass die Befestigungsschrauben fest angezogen sind, damit sich der Plasma-Fernseher nicht löst.
Unterer Abstandhalter
(2)
Schraubenöffnung für die Befestigungsschraube des Plasma-Fernsehers Wandhalterung
(3)
Befestigungsschraube des Plasma-Fernsehers Plasma-Fernseher Wandhalterung
Wand Wand
5. Vorbereitung für den Anschluss an Geräte.
(1) Die roten Schrauben für die Sicherung (je eine auf der linken und rechten Seite) entfernen. (2) Den Plasma-Fernseher wie in der rechten Abbildung gezeigt nach vorne heben, die Sicherung in Pfeilrichtung (nach oben) drücken und prüfen, ob die Halterung eingerastet ist. Dann vorübergehend festschrauben. Die rote Schraube für die Sicherung (eine Schraube auf der linken Seite) in das Schraubenloch der Halterung einschrauben. (3) Nach Ausführung der obigen Vorbereitungen die Geräte anschließen. Die Schraube ist auf das nachstehend angegebene Drehmoment anzuziehen. (1,2 - 1,5 N·m)
Schraubenloch der Halterung
Rote Sicherungsschraube Sicherung
(2)
Rote Sicherungsschraube
6. Befestigung der Wandhalterung.
(1) Nach der Verdrahtung entfernen Sie die roten Sicherungsschrauben (verwendet bei der Verdrahtung), heben Sie den Plasma-Fernseher leicht an, und senken ihn dann in senkrechte Stellung ab. Die Sicherungen werden freigegeben. (2) Befestigen Sie die roten Sicherungsschrauben sicher Sicherung (je eine für die linke und rechte Sicherung) fest in den Öffnungen für rote Sicherungsschraube auf beiden Seiten der Wandhalterung. Rote SicherungsDie Schraube ist auf das nachstehend angegebene schraube Drehmoment anzuziehen. (1,2 - 1,5 N·m)
Wand
Wandhalterung
Wand
Öffnung für rote Sicherungsschraube
(1)
Schraubenloch der Halterung
Rote Sicherungsschraube
Hinweise · Ziehen Sie den Plasma-Fernseher langsam zurück, während Sie ihn in der Originalposition ansetzen. · Die roten Schrauben für die Sicherung immer einschrauben, damit der Plasma-Fernseher fest angebracht ist.
7. Abnehmen des PlasmaFernsehers.
(1) Die Befestigungsschrauben auf den Seiten der Wandhalterung entfernen (jeweils eine auf der linken und rechten Seite). (2) Den Plasma-Fernseher auf der Unterseite anheben und nach vorne ziehen. (3) Wenn die unteren Abstandhalter frei kommen, den PlasmaFernseher anheben.
Wandhalterung
Wand Wand
(3)
(2) (1) Befestigungsschraube
für den Plasma-Fernseher
Unterer Abstandhalter
9
Deutsch
(1)
Oberer Abstandhalter PlasmaUntere Fernseher Öffnung Obere Kerbe
Wand
Wand
Veiligheidsmaatregelen
Waarschuwing
Zorg ervoor dat de montageplaats sterk genoeg is voor langdurig gebruik. · Als na langdurig gebruik de sterkte onvoldoende is, kan het plasmascherm vallen, waardoor letsel kan worden veroorzaakt. De montage en aansluitingen mogen uitsluitend door een vakkundige installatiemonteur worden uitgevoerd. · Bij een verkeerde montage kan de apparatuur vallen met letsel tot gevolg. Neem een bepaalde veiligheidsmarge in acht wanneer u de sterkte van de montagewand bepaalt. · Als de wand niet sterk genoeg is, kan de apparatuur vallen met letsel tot gevolg. Zorg ervoor dat u het vergrendelmechanisme goed vastzet als u de televisie naar voren haalt om de kabels aan te sluiten. (Zie stap 5 op pagina 13.) · Als u dit niet doet, kan dit leiden tot letsel. Bevestig de apparatuur niet op een plaats die het gewicht niet kan dragen. · Als de montageplaats niet sterk genoeg is, kan de apparatuur vallen met letsel tot gevolg. Demonteer de muurbevestigingssteun niet en maak geen aanpassingen. · Het toestel kan anders vallen en beschadigd raken, met mogelijk persoonlijk letsel tot gevolg.
Nederlands
Let op
Gebruik geen andere televisies dan in de catalogus staan aangegeven. · Als u dat wel doet, bestaat de kans dat het toestel valt en beschadigd wordt, hetgeen tot verwondingen kan leiden. Bevestig de apparatuur niet op een plaats die blootgesteld staat aan vocht, stof, rook, stoom of hitte. · Dit kan een nadelige invloed hebben op de plasmatelevisie en kan tevens brand of een elektrische schok veroorzaken. Voor de montage en het verplaatsen van de plasmatelevisie zijn minimaal twee personen nodig. · Dit om te voorkomen dat de plasmatelevisie valt en letsel veroorzaakt. Monteer de plasmatelevisie niet naar boven of naar de zijkant gericht, of ondersteboven. · Dit kan resulteren in oververhitting van de inwendige onderdelen van de plasmatelevisie met brand tot gevolg. Houd minimaal 10 cm ruimte vrij aan de boven- en rechterkant, minimaal 30 cm aan de linkerkant en minimaal 6 cm aan de onderkant van de plasmatelevisie en laat voldoende ruimte vrij tussen het achterpaneel en de muur. · De plasmatelevisie heeft luchtuitvoergaten aan de bovenkant en luchtinvoergaten aan de onderkant en de achterkant. Afdekking van deze openingen kan resulteren in brand. Volg de installatiestappen in deze instructies nauwkeurig en installeer de plasmatelevisie op geen enkele andere manier. · Het toestel kan anders vallen en beschadigd raken, met mogelijk persoonlijk letsel tot gevolg. Bevestig de bevestigingsschroeven en het netsnoer op zo'n manier dat ze geen contact maken met onderdelen in de muur. · Bij contact met metalen voorwerpen in de muur kan er sprake zijn van een elektrische schok. Gebruik voor de installatie de speciaal hiervoor bestemde onderdelen. · De plasmatelevisie kan anders van de muur vallen, met mogelijk persoonlijk letsel tot gevolg. Verwijder het product als u het niet langer gebruikt. · Anders bestaat de kans dat het product valt en letsel veroorzaakt.
Belangrijke opmerkingen betreffende de behandeling
1) Ga zorgvuldig te werk wanneer u een plaats uitzoekt voor de plasmatelevisie, want het scherm kan verkleuren of vervormd raken als gevolg van licht of warmte wanneer het in direct zonlicht of in de buurt van een verwarmingsradiator wordt geplaatst. 2) Als u het plasmascherm wilt reinigen, veegt u het af met een zachte, droge (katoenen of flanellen) doek. Als het toestel zeer vuil is, reinigt u het met water waaraan een kleine hoeveelheid neutraal schoonmaakmiddel is toegevoegd en veegt u het vervolgens met een droge doek af. Gebruik voor het reinigen geen producten zoals wasbenzine, terpentijn of meubelwas, aangezien deze het materiaal kunnen aantasten. (Volg bij gebruik van een chemisch reinigingsdoekje de bij het doekje geleverde instructies.) 3) Bevestig geen kleefband of stickers op het product. Deze kunnen de afwerking van de muurbevestigingssteun beschadigen. Voorkom langdurige aanraking met rubber of plastic voorwerpen. (Dergelijke stoffen kunnen de afwerking aantasten.) 4) Ga bij de installatie voorzichtig te werk omdat door schokken `scheuren in het plasmascherm' kunnen ontstaan.
Let op:
Deze steun is alleen bedoeld voor plasma-tv-modellen van Panasonic (zie pagina 46-48). Bij gebruik in combinatie met andere apparatuur kan de montage onstabiel zijn met mogelijk letsel tot gevolg. INSTALLATIE DOOR EEN VAKMAN IS VEREIST. PANASONIC IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR EVENTUELE MATERIËLE BESCHADIGINGEN EN/ OF ERNSTIG LETSEL INCLUSIEF FATAAL, ALS GEVOLG VAN ONJUIST INSTALLEREN OF ONJUIST HANTEREN.
10
Onderdelen
Muurbevestigingssteun (1)
[De afbeeldingen in deze handleiding dienen slechts tot voorbeeld.]
TY-WK42PV4W Muurbevestigingssteun (voor verticale montage)
Inbussleutel (bijgeleverd gereedschap) (1)
Bevestigingsschroeven (2) M5x35
Isolatiebussen (4)
Getande veerklemmen (4)
Inbusschroeven (4) M8x60
Inbusschroeven (4) M8x32
Voorzorgsmaatregelen betreffende de montage van de muurbevestigingssteun
De installatie- en verwijderingswerkzaamheden dienen uitsluitend door een deskundige monteur uitgevoerd te worden. Als de bevestigingssteun niet correct wordt geïnstalleerd of verwijderd, bestaat de kans dat het plasmascherm valt en letsel veroorzaakt. De muurbevestigingssteun wordt gebruikt om de plasmatelevisie aan een verticale muur te hangen. U mag de plasmatelevisie uitsluitend aan een verticale muur hangen. Deze apparatuur heeft een vergrendelmechanisme aan de linkerkant. Zorg daarom voor minimaal 300 mm afstand tot de muur. Om een correcte werking te verkrijgen en storingen te voorkomen, mag u de plasmatelevisie niet op een van de volgende plaatsen ophangen. · In de buurt van sprinklerinstallaties of rookmelders. · Op plaatsen waar de apparatuur staat blootgesteld aan trillingen of schokken. · In de buurt van hoogspanningskabels of dynamische stroombronnen. · In de buurt van bronnen die magnetische stralen, hitte, waterdamp of roet afgeven. · Op plaatsen die blootgesteld staan aan de warme lucht die door verwarmingsapparatuur wordt afgegeven. · Op plaatsen waar zich condensdruppels van een airconditioner of ander apparaat kunnen vormen. Gebruik de juiste montagematerialen en werkwijzen om de plasmatelevisie te bevestigen. Gebruik in de handel verkrijgbare schroeven met een nominale diameter van 6 mm, die geschikt zijn voor het wandmateriaal (hout, stalen frame, beton, enz.) waarop u de steun monteert. Gebruik een gemakkelijk bereikbaar stopcontact voor het aansluiten van het netsnoer van de plasmatelevisie. Zorg voor een goede luchtcirculatie zodat de omgevingstemperatuur niet hoger wordt dan 40 °C. Indien dit wel gebeurt, kunnen de inwendige onderdelen te heet worden met een defect tot gevolg. Leg een zachte deken of doek op de vloer zodat de plasmatelevisie en vloer niet worden beschadigd tijdens het monteren en opstellen. Let er bij het vastdraaien van de schroeven en bouten op dat deze niet te los, maar ook niet te strak worden aangedraaid. Neem afdoende maatregelen om een veilige werkomgeving rondom u te creëren voor het uitvoeren van de montage- en installatiewerkzaamheden, en om u vrij te kunnen bewegen tijdens deze werkzaamheden. Installeer de plasmatelevisie niet onder plafondlampen (spotlights, halogeenlampen, enzovoort) die veel warmte afgeven. De kunststof onderdelen van de behuizing kunnen anders vervormen of beschadigd raken.
11
Nederlands
Montageprocedure
[Gebruik alleen de aangegeven installatiemethoden.]
1. Controleer of de montageplaats sterk genoeg is.
(1) Het gewicht van de muurbevestigingssteun is ongeveer 7 kg. Zie voor het gewicht van de plasmatelevisie die aan de muurbevestigingssteun wordt gemonteerd, de handleiding voor de plasmatelevisie. (2) Controleer de sterkte van de muur op de zes bevestigingsplaatsen aangegeven in de afbeelding van de muurbevestigingssteun (rechts hiernaast) en zorg indien nodig voor extra versterking als de muur het gewicht niet kan dragen.
Opmerkingen · Er zijn 22 gaten in de muurbevestigingssteun. Als de wand van hout is en voldoende versterking niet mogelijk is op de zes plaatsen aangegeven in de afbeelding rechts hiernaast, kunt u de reservegaten gebruiken. Houd er rekening mee dat bij sommige wanden barsten kunnen optreden als de schroeven te dicht bij elkaar worden aangebracht. De volgende afmetingen zijn belangrijk. Gebruik geen montageplaats waar deze afmetingen niet aangehouden kunnen worden. · Zie de tekening met de buitenafmetingen (pagina 46-48) voor de gedetailleerde maten voor het bevestigen van de plasmatelevisie. · Bevestig of plaats niet iets anders dan het plasmatelevisietoestel op de bevestigingssteun.
Nederlands
A 775 735 660
Buitenafmetingen van plasmatelevisie
416 415 370 195 320 B
100 100
23
Muurbevestigingssteun Eenheid: mm
Muurbevestigingsgaten (op zes plaatsen)
* Breng hier schroeven aan en draai deze stevig vast. * Houd minimaal 10 cm ruimte vrij aan de boven- en rechterkant, minimaal 30 cm aan de linkerkant en minimaal 6 cm aan de onderkant van de plasmatelevisie en laat voldoende ruimte vrij tussen het achterpaneel en de muur.
2. Bevestig de muurbevestigingssteun aan de muur.
(1) Bevestig de muurbevestigingssteun zodanig dat de pijlen op de steun naar boven wijzen. (2) Maak eerst de schroef in het middelste gat (A) aan de bovenkant vast. (3) Gebruik een waterpas om de steun precies recht te hangen en maak daarna de schroeven op de vijf resterende plaatsen vast. Opmerkingen · Als de wand van materiaal zoals beton is, en bouten en moeren van tevoren in de muur moeten worden vastgezet, kunt u de plaats van de gaten bepalen door middel van de muurbevestigingssteun zelf, of u kunt de plaats van de gaten berekenen uitgaande van tekening van de afmetingen en vervolgens de bouten of moeren met een nominale diameter van 6 mm in de wand vastzetten. Zet bouten zo in de wand vast dat zij 10 tot 15 mm uitsteken · Gebruik in de handel verkrijgbare schroeven met een nominale diameter van 6 mm, die geschikt zijn voor het wandmateriaal waarop u de steun monteert. · Schroef de steun altijd stevig vast op meer dan 6 plaatsen.
(A)
3. Bevestig de isolatiebussen aan de plasmatelevisie.
(1) Leg de plasmatelevisie met het scherm naar beneden gekeerd op een deken of een andere zachte ondergrond die vlak en schoon is en volg dan de onderstaande aanwijzingen. (2) Verwijder de aansluitingendeksel (indien aanwezig) van de plasmatelevisie. (3) Verwijder met een platte schroevendraaier de vier kappen van de plasmatelevisie. Schroevendraaier met platte kop Opmerking · Bewaar het verwijderde aansluitingendeksel en de kappen zorgvuldig. (U hebt deze onderdelen weer nodig indien de speciale standaard of de niet-geïntegreerde standaard wordt gebruikt.) Deken Kappen (4) Monteer de bijgeleverde inbusschroeven of , de getande veerklemmen en de isolatiebussen (elk 4 stuks) met de bijgeleverde inbussleutel in de gaten waar de kappen zijn verwijderd. (Zie de afbeelding rechts hiernaast.) Raadpleeg pagina 46-48 voor informatie over de keuze van inbusbouten met plat verzonken kop of . Schroef de bout goed vast (zie onderstaande schroefkracht). (11 - 13 N·m) Aansluitingendeksel
11
of
12
4. Monteer de plasmatelevisie aan de muurbevestigingssteun.
(1) Plaats de isolatiebussen die aan de bovenkant van de plasmatelevisie zijn in de gleuf aan de bovenkant van de muurbevestigingssteun en schuif ze naar beneden. (2) Til de plasmatelevisie een stukje omhoog, steek de onderste isolatiebussen in de gaten aan de onderkant van de muurbevestigingssteun en schuif het apparaat naar beneden. (3) Maak het geheel stevig vast met de bijgeleverde bevestigingsschroeven (1 voor de linker- en de rechterkant). Schroef de bout goed vast (zie onderstaande schroefkracht). (1,2 - 1,5 N·m) Opmerking · Zorg dat de bevestigingsschroeven stevig worden vastgedraaid om te voorkomen dat de plasmatelevisie per ongeluk loskomt van de muurbevestigingssteun. Bovenste isolatiebus
(1)
plasmatelevisie Bovenste gleuf
Onderste gat
Muur
Pasgat voor bevestigingsschroef van plasmatelevisie
(2)
Muurbevestigingssteun Bevestigingsschroef van plasmatelevisie plasmatelevisie Muurbevestigingssteun
Muur Muur
(3)
5. Maak de plasmatelevisie klaar voor aansluiting op de apparatuur.
(1) Verwijder de rode bevestigingschroeven voor openen/ sluiten (1 aan de linker- en de rechterkant) . (2) Haal de plasmatelevisie naar u toe omhoog zoals aangegeven in de afbeelding rechts hiernaast, duw de vergrendelbeugel in de richting van de pijl (omhoog), controleer of de beugel vergrendeld is, en maak de beugel dan tijdelijk vast. Maak daarna de rode bevestigingsschroef stevig voor openen/sluiten (1 schroef aan de linkerkant) . vast aan het bevestigingsgat voor de vergrendelbeugel (3) Sluit na de voorgaande voorbereidingen de kabels van de plasmatelevisie aan. Schroef de bout goed vast (zie onderstaande schroefkracht). (1,2 - 1,5 N·m)
Bevestigingsgat voor vergrendelbeugel
Rode bevestigingsschroef voor openen/sluiten Vergrendelbeugel
(2)
Rode bevestigingsschroef voor openen/sluiten
6. Zet de muurbevestigingssteun vast.
(1) Verwijder na het maken van de aansluitingen de rode bevestigingsschroeven voor openen/sluiten (gebruikt bij het maken van de aansluitingen), haal daarna de plasmatelevisie een stukje omhoog en laat deze dan langzaam terug in de verticale positie zakken. De vergrendeling wordt opgeheven. Vergrendelbeugel (2) Draai de rode bevestigingsschroeven voor openen/ sluiten stevig vast (een aan de linkerkant en een aan de rechterkant) in de montagegaten voor de Rode rode bevestigingsschroeven 3 aan beide kanten van bevestigingsschroef de bevestigingssteun aan de zijkanten van de voor openen/sluiten muurbevestigingssteun. Schroef de bout goed vast (zie onderstaande schroefkracht). (1,2 - 1,5 N·m)
Muur
Muurbevestigingssteun
Muur
Pasgat voor bevestigingsschroef (1) van plasmatelevisie Bevestigingsgat voor vergrendelbeugel
Rode bevestigingsschroef voor openen/sluiten
Opmerkingen · Trek de plasmatelevisie langzaam terug wanneer u deze in de oorspronkelijke positie plaatst. · Monteer altijd de rode bevestigingsschroeven voor openen/ sluiten om de plasmatelevisie stevig vast te zetten.
7. Verwijder de plasmatelevisie desgewenst als volgt.
Muurbevestigingssteun
Muur Muur
(3)
(1) Verwijder de bevestigingsschroeven (1 aan de linker- en de rechterkant) die in de zijkanten van de muurbevestigingssteun zijn aangebracht. (2) Til de onderkant van de plasmatelevisie omhoog en trek het scherm naar u toe. (3) Als de onderste isolatiebussen vrij zijn, tilt u de plasmatelevisie verder omhoog.
(2) (1) Bevestigingsschroef voor
plasmatelevisie
Onderste isolatiebus
13
Nederlands
Onderste isolatiebus
Muur
Precauzioni di sicurezza
Attenzione
Accertarsi che il luogo di installazione sia sufficientemente robusto da sopportare l'utilizzo a lungo termine. · Se esso si indebolisce nel corso dell'utilizzo a lungo termine, l'apparecchio potrebbe cadere causando un infortunio. Le operazioni di montaggio e il collegamento di ulteriori apparecchi per l'espansione del sistema non devono mai essere effettuate da persone che non siano tecnici adeguatamente qualificati. · Un montaggio non corretto può comportare la caduta dell'apparecchio, con conseguenti possibili lesioni personali. Nel calcolo della forza del luogo prescelto per il montaggio tener sempre conto di un fattore di sicurezza aggiuntivo. · In caso di forza insufficiente l'apparecchio potrebbe cadere, con conseguenti possibili lesioni personali. In caso di espansione del sistema prendere le opportune precauzioni per evitare che il meccanismo di bloccaggio venga disattivato. (Vedere il passo 5 a pagina 17.) · Disabilitazione del meccanismo può causare lesioni. Non procedere al montaggio in un luogo che non sia in grado di sostenere il peso dell'apparecchio. · Se il luogo di montaggio non è sufficientemente robusto, l'apparecchio può cadere. Non smontare o modificare la staffa per montaggio alla parete. · L'unità potrebbe altrimenti cadere danneggiandosi, e potrebbe causare incidenti alle persone.
Italiano
Avvertenza
Non utilizzare televisori diversi da quelli indicati nel catalogo. · In caso contrario l'apparecchio può cadere, con conseguenti possibili danni all'apparecchio stesso e lesioni alle persone. Non montare l'apparecchio in luoghi esposti a umidità, polvere, fumo, vapore o eccessivo calore. · Tali condizioni possono influenzare negativamente il televisore al plasma o addirittura causare incendi o folgorazioni. Il lavoro di montaggio o smontaggio del televisore al plasma deve essere effettuato da almeno due persone. · Il televisore al plasma è molto pesante e una sua eventuale caduta può causare lesioni personali. Non montare l'apparecchio rivolto verso l'alto, inclinato, o al contrario. · Tali posizioni possono causare un eccessivo aumento di calore all'interno del televisore, con conseguenti possibili principi di incendi. Lasciare intorno al televisore uno spazio di almeno 10 cm sul lato superiore e sul lato destro, di almeno 30 cm sul lato sinistro, di almeno 6 cm sul lato inferiore, lasciare una distanza tra il pannello posteriore e la parete. · Sul televisore al plasma sono ubicate delle aperture di espulsione dell'aria calda sul lato superiore e di aspirazione dell'aria circostante sul lato inferiore e sul retro. La copertura di tali aperture può risultare in un surriscaldamento dell'apparecchio, con conseguenti possibili incendi. Installare il televisore al plasma procedendo soltanto con i passi specificati in queste istruzioni. Non installarlo in alcun altro modo. · L'unità potrebbe altrimenti cadere danneggiandosi, e potrebbe causare incidenti alle persone. Installare le viti di montaggio e il cavo di alimentazione in modo che non facciano contatto con le parti interne della parete. · Il contatto con un qualsiasi oggetto metallico all'interno della parete potrebbe causare scosse elettriche. Per l'installazione, usare le parti costituenti di uso speciale. · In caso contrario, il televisore al plasma potrebbe cadere dalla parete causando possibili incidenti. Rimuovere il prodotto che non si ha più intenzione di usare. · In caso contrario, potrebbe cadere e causare un incidente.
Trattamento e manipolazione
1) Scegliere con attenzione il luogo in cui si intende montare il televisore, perché una diretta esposizione ai raggi solari può causare lo scolorimento della superficie del televisore, mentre il calore che emana da apparecchi di riscaldamento comporta la possibile deformazione della cassa del televisore. 2) Per la pulizia, strofinare il televisore usando un panno morbido e asciutto (di cotone o flanella). Se l'unità fosse particolarmente sporca, pulirla utilizzando un panno inumidito con acqua e una piccola quantità di detergente neutro, quindi asciugarla con un panno asciutto. (Se si utilizza un panno trattato chimicamente, seguire le istruzioni fornite con il panno.) 3) Non applicare nastri adesivi o etichette al televisore. Tali prodotti possono causare delle macchie sulla superficie della staffa di montaggio, o sulla superficie del dispositivo di copertura dei cavi per l'installazione alla parete. Evitare il contatto per lunghi periodi di tempo con la gomma, prodotti di vinile o simili. (Ciò causa un deterioramento.) 4) Prestare attenzione durante l'installazione perché le scosse possono causare `fessure al pannello` del televisore al plasma.
Avvertenza:
Questa staffa è progettata soltanto per i televisori al plasma Panasonic (vedere a pagine 46-48). L'uso con altri apparecchi potrebbe provocare instabilità ed eventuali lesioni personali. È NECESSARIA L'INSTALLAZIONE PROFESSIONALE. PANASONIC NON È RESPONSABILE PER QUALSIASI DANNO DI PROPRIETÀ E/O GRAVE INFORTUNIO, COMPRESA LA MORTE, CAUSATI DALL'INSTALLAZIONE SBAGLIATA O DAL MANEGGIAMENTO SCORRETTO.
14
Parti
Staffa di montaggio alla parete (1)
[Le immagini mostrate in questo manuale sono soltanto a scopo illustrativo.]
TY-WK42PV4W Staffa di montaggio alla parete (tipo per montaggio verticale)
Chiave esagonale (1) (attrezzo fornito)
Viti per il fissaggio dell'apparecchio (2) M5x35
Spaziatori isolanti (4)
Rondelle dentate (4)
Viti a testa esagonale incassata (4) M8x32
Precauzioni per il montaggio della staffa alla parete
Il lavoro di installazione e di rimozione deve essere eseguito soltanto da un tecnico qualificato. Se si installa o rimuove l'unità in modo sbagliato, il televisore potrebbe cadere causando un incidente. La staffa per il montaggio alla parete serve ad applicare il televisore al plasma ad una parete verticale per facilitarne la visione. Non montare l'apparecchio su pareti che non siano verticali. L'apparecchio dispone di un meccanismo di bloccaggio, ubicato sul lato sinistro. Lasciare quindi uno spazio libero di almeno 30 cm sul lato sinistro del televisore. Per garantire un corretto funzionamento del televisore al plasma e prevenire possibili complicazioni, evitare di montare l'apparecchio nei luoghi seguenti: · nelle vicinanze di polverizzatori di acqua antincendio, o di rivelatori di fumo; · in luoghi che possano trovarsi sottoposti a vibrazioni o urti; · nelle vicinanze di cavi ad alta tensione o di dispositivi che forniscono energia elettrica; · vicino a sorgenti magnetiche, calde, di vapore acqueo o fuligginose; · in luoghi esposti a getti d'aria provenienti da apparecchi di riscaldamento; · dove si potrebbero formare gocce di condensa da un climatizzatore o altra unità. Procedere al montaggio usando le opportune tecniche adatte alla struttura ed al materiale della parete sulla quale si effettua il montaggio. Per il montaggio della staffa alla parete, usare viti di con un diametro nominale di 6 mm, disponibili in commercio e adatte al materiale della parete (legno, struttura in acciaio, cemento, ecc.). Collegare il cavo di alimentazione del televisore al plasma ad una presa di corrente alternata di rete facilmente accessibile. Fornire una ventilazione adeguata, in modo che la temperatura dell'ambiente nel quale si trova ubicato l'apparecchio non superi i 40 °C. In caso contrario l'interno dell'apparecchio potrebbe surriscaldarsi, con conseguenti possibili disfunzioni. Stendere una coperta o panno morbidi sul pavimento in modo che il televisore al plasma e il pavimento non rimangano segnati o graffiati durante il lavoro di montaggio e di installazione. Avvitando le parti, accertarsi che le viti non siano insufficientemente strette o strette eccessivamente. Fare attenzione alla sicurezza intorno quando si esegue il lavoro di montaggio e di installazione, o spostandosi durante il lavoro. Non installare il televisore al plasma sotto le lampade del soffitto (faretti, lampade alogene, ecc.). In caso contrario, il suo mobile potrebbe essere deformato o danneggiato dal calore.
15
Italiano
Viti a testa esagonale incassata (4) M8x60
Procedura di montaggio
[Non si deve usare alcun altro metodo diverso da quello specificato.]
1. Verifica della robustezza della parete sulla quale si intende montare il televisore al plasma
(1) Il peso della staffa di montaggio alla parete è di circa 7 kg. Per il peso del televisore al plasma fissato alla staffa di montaggio, vedere il manuale del televisore al plasma. (2) Verificare la robustezza della parete nei 6 punti di attacco delle viti, calcolandone la posizione in base al disegno della staffa di montaggio riportato qui a destra. Fornire un adeguato rinforzo se la robustezza non viene considerata sufficiente.
Note · La staffa per il montaggio alla parete dispone di 16 fori. Nel caso in cui la parete sia di legno e non sia possibile ottenere una adeguata robustezza di montaggio applicando le viti solo nei sei punti indicati in figura, utilizzare tutti gli altri fori ritenuti eventualmente necessari. In tal caso, però, è necessario fare attenzione al fatto che certi materiali usati nelle pareti possono incrinarsi o rompersi se le viti si trovano posizionate troppo vicine l'una all'altra. · Per informazioni dettagliate sulle dimensioni per il montaggio del televisore al plasma, vedere lo schema delle dimensioni esterne alle pagine 46-48. · Non fissare o posizionare nessun oggetto sulla staffa, tranne il televisore al plasma.
A 775 735 660
Profilo esterno del televisore al plasma
Italiano
416 415 370 195 320 B
100 100
23
Staffa di montaggio alla parete Unità: mm
Fori per il fissaggio alla parete (usare almeno 6 punti di attacco)
* Assicurarsi di inserire e serrare saldamente le viti. * Lasciare intorno al televisore uno spazio di almeno 10 cm sul lato superiore e sul lato destro, di almeno 30 cm sul lato sinistro, di almeno 6 cm sul lato inferiore, lasciare una distanza tra il pannello posteriore e la parete.
2. Montaggio alla parete della staffa per appendervi il televisore
(1) Effettuare il montaggio in modo che le frecce contrassegno presenti sulla staffa siano rivolte verso l'alto. (2) Avvitare per prima la vite (A) posizionata nel foro centrale superiore. (3) Con una livella correggere l'inclinazione della staffa, in modo che risulti perfettamente orizzontale, e serrare poi le viti nelle rimanenti 5 posizioni prescelte. Note · Se la parete è composta da un materiale (quale il cemento) che richiede un'incassatura preventiva di bulloni o dadi, determinare la posizione dei fori utilizzando la staffa di montaggio, o calcolarne la posizione in base alle dimensioni riportate sul disegno, e procedere poi all'incasso di bulloni o dadi con un diametro nominale di 6 mm. Effettuare l'incasso dei bulloni in modo che gli stessi protrudano dalla parete di circa 10 o 15 mm. · Per il montaggio della staffa alla parete, usare viti con un diametro nominale di 6 mm, disponibili in commercio e adatte al materiale della parete. · Fissare sempre saldamente oltre 6 posizioni con una vite.
(A)
3. Inserire gli spaziatori isolanti sul televisore al plasma
(1) Posizionare l'apparecchio appoggiandolo su una coperta o un altro panno morbido, pulito e senza detriti, e procedere poi come descritto qui di seguito. (2) Rimuovere la copertura dei terminali (se inserita) del televisore al plasma. (3) Utilizzare il cacciavite a testa piatta per svitare i quattro cappucci presenti sul televisore al plasma. Cacciavite a testa piatta Nota · Conservare i cappucci e la copertura in un luogo sicuro: saranno necessari in seguito se verrà utilizzato un piedistallo di qualsiasi genere. Panno Cappucci (4) Con la chiave esagonale fornita inserire le viti a testa esagonale incassata o , le rondelle dentate e gli spaziatori isolanti (quattro set, forniti in dotazione) nei fori in cui erano inseriti i cappucci, come mostrato nella figura a destra. Per i dettagli sulla selezione delle viti a testa piatta con esagono incassato o vedere a pagine 46-48. Il bullone deve essere stretto saldamente con la coppia di serraggio seguente. (11 - 13 N·m) Copertura dei terminali
11
o
16
4. Applicazione e fissaggio del televisore al plasma alla staffa di montaggio alla parete
(1) Posizionare gli spaziatori isolanti ubicati sulla parte superiore del televisore nelle apposite fessure della parte superiore della staffa e lasciar scorrere l'apparecchio verso il basso. (2) Sollevare leggermente il televisore, inserire gli spaziatori isolanti inferiori nei fori che si trovano sulla parte inferiore della staffa di montaggio alla parete, e lasciar poi scorrere l'intero apparecchio verso il basso. (3) Fissare saldamente l'insieme per mezzo delle apposite viti di bloccaggio fornite (una ciascuna per ogni lato, sinistra e destra). Il bullone deve essere stretto saldamente con la coppia di serraggio seguente. (1,2 - 1,5 N·m) Nota · Serrare saldamente le viti di fissaggio del televisore al plasma per assicurarne la tenuta. Spaziatore isolante superiore
(1)
Televisore al plasma Foro superiore
Foro inferiore Spaziatore isolante inferiore
(2)
Parete
Vite di fissaggio del televisore al plasma Televisore al plasma Staffa di montaggio alla parete
5. Preparazione per collegare i cavi di alimentazione
(1) Rimuovere le viti rosse di apertura e chiusura (una sul lato sinistro e una sul lato destro) . (2) Sollevare il televisore al plasma tirando verso di sé, come mostrato nella figura a destra, spingere la staffa di blocco nella direzione indicata dalla freccia (verso l'alto), assicurarsi che sia bloccata in posizione e inserire la vite rossa. Serrare saldamente la vite rossa di apertura e chiusura (una sul lato sinistro) per bloccare il foro di fissaggio della staffa di blocco . (3) Al termine, collegare i cavi di alimentazione. Il bullone deve essere stretto saldamente con la coppia di serraggio seguente. (1,2 - 1,5 N·m)
Foro di fissaggio della staffa di blocco
Parete Parete
Viti rosse di apertura e chiusura Staffa di blocco Viti rosse di apertura e chiusura
(2)
6. Serraggio della staffa di montaggio alla parete
(1) Terminate le operazioni di collegamento dei cavi, togliere le viti rosse di apertura e chiusura (usate per l'esecuzione dei collegamenti dei cavi), sollevare leggermente il televisore al plasma, e riportarlo poi lentamente nella sua posizione verticale. La chiusura scatta in posizione. (2) Inserire le viti rosse di apertura e chiusura (una ciascuna per la staffe sinistra e destra) negli appositi fori per le viti rosse ubicati sui due lati della staffa di montaggio alla parete, e stringerle saldamente e ben a fondo. Il bullone deve essere stretto saldamente con la coppia di serraggio seguente. (1,2 - 1,5 N·m) Note · Rispingendo il televisore al plasma nella sua posizione iniziale, procedere lentamente e con cautela. · Le viti rosse di apertura e chiusura devono sempre essere applicate allo televisore al plasma per assicurarne la tenuta.
Staffa di montaggio alla parete
Parete Parete
Staffa di blocco Viti rosse di apertura e chiusura
(1)
Foro di fissaggio della staffa di blocco
Foro di inserimento delle viti rosse di apertura e chiusura Viti rosse di apertura e chiusura
7. Distacco del televisore al plasma
(1) Svitare le viti di sostegno dell'apparecchio ubicate sui lati della staffa di montaggio (una sul lato sinistro ed una sul lato destro). (2) Mentre si solleva la parte inferiore del televisore al plasma, tirarlo leggermente verso se stessi. (3) Non appena gli spaziatori isolanti inferiori risultano liberi, continuare sollevando l'apparecchio in senso verticale.
Staffa di montaggio alla parete
Parete Parete
(3)
(2) (1) Viti di montaggio del
televisore al plasma
Spaziatore isolante per la base
17
Italiano
Parete
Foro per la vite di fissaggio del televisore al plasma
(3)
Staffa di montaggio alla parete
Précautions de sécurité
Avertissement
Assurez-vous que l'emplacement d'installation est assez résistant pour supporter une utilisation à long terme. · Si sa force devient insuffisante suite à une utilisation à long terme, l'écran risque de tomber, ce qui pourrait entraîner des blessures. Les opérations de montage et de raccordement ne doivent être réalisés que par un technicien d'installation compétent. · Un montage incorrect peut provoquer la chute de l'appareil et partant une blessure. Prenez une marge de sécurité lorsque vous évaluez la solidité de l'emplacement où l'appareil doit être monté. · Si la solidité est insuffisante, l'appareil peut tomber et provoquer une blessure. Lors du raccordement des extensions, veillez à ce qu'il n'y ait pas de libération. (Voir l'étape 5 à la page 21.) · Cela pourrait provoquer une blessure. Ne choisissez pas un emplacement d'installation qui ne soit pas à même de supporter la charge. · Si l'emplacement d'installation n'est pas assez solide, l'appareil peut tomber. Ne démontez pas ni ne modifiez l'applique de fixation au mur. · Sinon, l'écran pourrait se décrocher du mur, ce qui pourrait causer des blessures.
Précaution
N'utilisez pas d'autres téléviseurs que ceux mentionnés dans le catalogue. · Sinon, l'appareil pourrait se décrocher et être abîmé, ce qui pourrait causer des blessures. Ne choisissez pas un emplacement d'installation qui soit soumis à l'humidité, à la poussière, à la fumée, à la vapeur, à la chaleur. · Cela pourrait avoir un effet néfaste sur le téléviseur à plasma et être à l'origine d'un incendie ou d'une secousse électrique. Les opérations de pose et de dépose du téléviseur à plasma doivent être réalisées par au moins deux personnes. · Dans le cas contraire, le téléviseur à plasma pourrait tomber et provoquer une blessure. Ne montez pas l'appareil face tournée vers le haut, sur le côté ou à l'envers. · Dans ces positions, la chaleur pourrait s'accummuler à l'intérieur du téléviseur à plasma, ce qui pourrait être à l'origine d'un incendie. Veillez à ménager autour du téléviseur à plasma un espace d'au moins 10 cm en haut et sur le côté droit, d'au moins 30 cm sur le côté gauche, d'au moins 6 cm dessous, laissez un espace libre entre le panneau arrière et le mur. · Le téléviseur à plasma possède des ouïes pour l'évacuation de la chaleur à la partie supérieure et d'autres ouïes pour l'entrée d'air à la partie inférieure et à l'arrière. Ne les obstruez pas car cela pourrait être à l'origine d'un incendie. Installez le téléviseur à plasma en suivant uniquement les étapes indiquées dans ces instructions : ne l'installez pas d'une autre façon. · Sinon, l'écran pourrait se décrocher du mur, ce qui pourrait causer des blessures. Installez les vis de montage et le cordon d'alimentation de telle façon qu'ils n'entrent pas en contact avec les parties internes du mur. · Une électrocution pourrait résulter du contact avec des objets métalliques dans le mur. Pour l'installation, utilisez les composants spécialisés. · Sinon, le téléviseur à plasma pourrait se décrocher du mur, ce qui pourrait causer des blessures. Retirez le produit si vous prévoyez ne plus l'utiliser. · Autrement le produit risque de tomber et de causer des blessures.
Français
Précautions d'installation
1) Choisissez l'emplacement d'installation du téléviseur de sorte qu'il ne soit pas exposé à la lumière vive ni à la chaleur car cela peut le décolorer ou le déformer, en particulier dans le cas de la lumière du soleil ou de la chaleur d'un appareil de chauffage. 2) Nettoyez l'écran en l'essuyant avec un chiffon doux et sec (en coton ou flanelle). Si l'appareil est très sale, nettoyez-le à l'aide d'un chiffon imprégné d'une solution légère de détergent neutre, puis essuyez avec un chiffon sec. N'utilisez pas de produits tels que des solvants, des diluants ou de la cire ménagère pour le nettoyage, car ces produits risquent d'abîmer le revêtement de l'appareil. (Si vous utilisez un chiffon traité chimiquement, suivez la notice d'utilisation du chiffon.) 3) Ne posez aucun ruban adhésif ni aucun autocollant sur l'appareil. L'un comme l'autre peuvent tacher l'applique de fixation au mur. Évitez le contact prolongé avec des produits de caoutchouc, de vinyle, etc. (Cela peut abîmer le support.) 4) Procédez avec précaution pendant l'installation, car des chocs pourraient faire `fissurer le panneau' du téléviseur à plasma.
Précaution :
Cette applique est conçue exclusivement pour les modèles de téléviseur à écran plasma Panasonic (voir pages 46-48). Utilisée avec un autre appareil, elle peut se révéler tout à fait inappropriée et être la cause indirecte de blessures. L'INSTALLATION PAR UN PROFESSIONNEL EST INDISPENSABLE. PANASONIC DECLINE TOUT DOMMAGE MATERIEL ET/OU BLESSURE GRAVE, Y COMPRIS LA MORT RESULTANT D'UNE INSTALLATION OU D'UNE MANIPULATION INCORRECTE.
18
Pièces
Applique de fixation au mur (1)
[Les images du présent manuel ne sont présentées qu'à titre d'illustration.]
TY-WK42PV4W Applique de fixation au mur (type pour montage vertical)
Clé six pans (outil fourni) (1)
Vis de fixation (2) M5x35
Entretoises isolantes (4)
Rondelles éventails (4)
Vis six pans creux (4) M8x60
Vis six pans creux (4) M8x32
Précautions relatives à l'applique de fixation au mur
Les travaux d'installation et de retrait doivent être effectués par un technicien qualifié. Si l'appareil est installé ou retiré de manière incorrecte, l'écran risque de tomber et de causer des blessures. L'applique de fixation au mur a été conçue pour maintenir un téléviseur à plasma contre un mur vertical. Ne montez pas cette applique sur une surface autre qu'un mur vertical. L'applique possède sur le côté gauche un dispositif qui ménage un espace de 300 mm minimum avec la paroi murale. Pour que le téléviseur à plasma fonctionne convenablement et éviter les anomalies, ne choisissez pas un emplacement tel que ceux énumérés ci-dessous. · Emplacement près de sprinklers ou de détecteurs de fumée ou d'incendie · Emplacement exposé aux vibrations et aux chocs · Emplacement proche d'un câble haute tension ou d'une alimentation dynamique · À proximité de sources de magnétisme, de chaleur, de vapeur d'eau ou de suie · Emplacement exposé au souffle d'air d'un appareil de chauffage · Là où des gouttes de condensation d'un climatiseur ou autre appareil peuvent se former Monter l'appareil en utilisant une technique qui convient compte tenu de la structure et des matériaux de l'emplacement. Utilisez des vis du commerce d'un diamètre nominal de 6 mm adaptées à la nature du matériau (bois, structure en acier, béton, etc.) constituant le mur sur lequel doit être montée l'applique. Pour alimenter le téléviseur, choisissez une prise secteur qui soit aisément accessible. Veillez à ce que l'air puisse circuler librement de manière que la température de l'appareil en fonctionnement ne dépasse pas 40 °C. Dans le cas contraire, l'augmentation de température pourrait provoquer une anomalie de fonctionnement. Étendez une couverture ou un chiffon moelleux sur le sol de sorte que le téléviseur à plasma et le plancher ne soient pas marqués ou égratignés pendant les travaux de montage et d'installation. Lors du vissage des pièces, veillez à serrer suffisamment les vis mais aussi à ne pas trop les serrer. Soyez attentif à votre sécurité lorsque vous procédez au montage et à l'installation ou lorsque vous vous déplacez au cours de la tâche. Ne pas installer du téléviseur à plasma sous des lampes de plafond (projecteurs, lampes halogènes, etc.). Autrement le boîtier risque d'être déformé ou endommagé par la chaleur intense.
19
Français
Mode de pose
[Ne jamais utiliser une autre méthode que celle spécifiée pour l'installation.]
1. Assurez-vous de la solidité de l'emplacement de montage
(1) Le poids de l'applique de fixation au mur est de 7 kg environ. Pour le poids du téléviseur à plasma sur l'applique de fixation au mur, veuillez consulter le mode d'emploi du téléviseur à plasma. (2) Contrôlez la solidité du mur aux 6 points de fixation tels qu'ils sont définis sur le schéma dimensionnel de l'applique de fixation au mur (ci-contre à droite) ; renforcez ces points si la solidité est insuffisante.
A Remarques 775 · L'applique de fixation au mur porte 22 perçages. Si le mur 735 660 est en bois et si les 6 points de fixation figurant à droite ne sont pas suffisants pour apporter la solidité requise, vous Dimensions extérieures du téléviseur à plasma pouvez placez autant de vis que nécessaire dans les autres perçages. Toutefois, veillez à ce que le bois ne se fende pas, ce qui peut arriver si les vis sont trop proches les unes 416 des autres. Les dimensions suivantes sont importantes. Ne choisissez pas un emplacement qui ne permette pas d'obtenir ces dimensions. · Pour connaître le détail des dimensions en vue de fixer le téléviseur à plasma, reportez-vous au plan des dimensions extérieures (voir pages 46-48). · Veillez à ne pas fixer ou placer sur l'applique autre chose que Perçages pour la fixation le téléviseur à plasma. Applique de fixation au mur au mur (6 points) 415 370 100 100 195 23
Français
Unité: mm * N'oubliez pas de poser les vis et de les serrer soigneusement. * Veillez à ménager autour du téléviseur à plasma un espace d'au moins 10 cm en haut et sur le côté droit, d'au moins 30 cm sur le côté gauche, d'au moins 6 cm dessous, laissez un espace libre entre le panneau arrière et le mur.
2. Montez l'applique de fixation au mur
(1) Présentez l'applique de telle sorte que les flèches qu'elle porte pointent vers le haut. (2) Vissez tout d'abord la (A) vis qui occupe le perçage central supérieur. (3) Au moyen d'un niveau à bulle, corrigez éventuellement l'horizontalité de l'applique puis posez et vissez les vis des 5 autres perçages. Remarques · Si le mur est constitué d'un matériau tel que le béton dans lequel on souhaite implanter des vis ou des écrous au préalable, déterminez la position des trous en présentant l'applique contre le mur ou calculez ces positions à partir du dessin coté puis implantez des vis ou des écrous d'un diamètre nominal de 6 mm. Implantez les vis de telle sorte qu'elles dépassent du mur de 10 à 15 mm. · Utilisez des vis du commerce d'un diamètre nominal de 6 mm adaptées à la nature du matériau constituant le mur sur lequel doit être montée l'applique. · Veillez à toujours fixer fermement l'applique avec plus de 6 vis.
(A)
3. Posez les entretoises isolantes sur le téléviseur à plasma
(1) Placez la face du téléviseur à plasma sur une couverture ou un linge propre puis effectuez les opérations qui suivent. (2) Retirez le couvercle du bornier (s'il est en place) du téléviseur à plasma. (3) Au moyen d'un tournevis à panne plate, retirez les quatre caches posés sur le téléviseur à plasma. Tournevis plat Remarque · Conservez soigneusement le couvercle et les caches dans un lieu sûr. (Vous en aurez besoin plus tard si vous décidez d'utiliser le support spécial ou le support pour appareil seul.) Linge Caches (4) Au moyen de la clé six pans fournie, posez les vis à six pans creux ou , les rondelles éventails et les entretoises isolantes (4 jeux) dans les perçages où se trouvaient les caches. (Reportez-vous à l'illustration ci-contre.) Reportez-vous aux pages 46-48 pour plus d'informations sur la sélection des vis à tête fraisée plate à six pans ou . Le couple de serrage ci-dessous doit être appliqué pour que le boulon soit fermement serré. (11 - 13 N·m)
11
320 B
ou Couvercle du bornier
20
4. Montez et fixez le téléviseur à plasma sur l'applique de fixation au mur
(1) Engagez les entretoises isolantes, à la partie supérieure du téléviseur à plasma, dans les encoches à la partie supérieure de l'applique de fixation au mur puis abaissez le téléviseur. (2) Soulevez légèrement le téléviseur à plasma, introduisez les entretoises isolantes dans les perçages à la partie inférieure de l'applique de fixation au mur puis abaissez le téléviseur. (3) Assurez soigneusement la fixation en utilisant les vis fournies (une à droite et une à gauche). Le couple de serrage ci-dessous doit être appliqué pour que le boulon soit fermement serré. (1,2 - 1,5 N·m) Remarque · Veillez à ce que les vis de fixation soient soigneusement serrées de façon que le téléviseur à plasma ne puisse pas tomber. Entretoise isolante supérieure
(1)
Téléviseur à plasma
Surface du mur
Encoche supérieur
Perçage inférieur Entretoise isolante inférieure
(2)
Surface du mur
Perçage pour la vis de maintien du téléviseur à plasma Applique de fixation au mur Vis de maintien du téléviseur à plasma Téléviseur à plasma
(3)
5. Préparation pour le câblage de l'appareil
(1) Retirez les vis rouges du dispositif d'ouverture et de fermeture (une sur le côté gauche et une autre sur le côté droit) . (2) Soulevez le téléviseur à plasma vers vous, comme le montre l'illustration ci-contre à droite, poussez la languette de verrouillage dans la direction de la flèche (vers le haut), assurezvous que la languette est verrouillée et momentanément maintenue. Posez soigneusement la vis rouge du dispositif d' dans le ouverture et de fermeture (une vis sur le côté gauche) perçage de maintien de la languette de verrouillage . (3) Cette préparation terminée, effectuez le câblage. Le couple de serrage ci-dessous doit être appliqué pour que le boulon soit fermement serré. (1,2 - 1,5 N·m)
Applique de fixation au mur
Perçage pour maintien de la languette de verrouillagee
Vis rouge du dispositif d'ouverture et de fermeture Languette de verrouillage
(2)
Vis rouge du dispositif d'ouverture et de fermeture
6. Pose de l'applique de fixation au mur
Applique de fixation au mur
Surface du mur
(1) Après le câblage, retirez les vis rouges du dispositif d'ouverture et de fermeture (utilisée lors des connexions du câblage), levez légèrement le téléviseur à plasma, puis rabaissez-le doucement en position verticale. Les languettes de verrouillage sont alors libérées. (2) Serrez solidement les vis rouges du dispositif d'ouverture et Languette de de fermeture (une pour chacune des languettes gauche et verrouillage droite) dans les perçages pour vis rouge du dispositif d'ouverture et de fermeture de chaque côté de l'applique Vis rouge du dispositif de fixation au mur. d'ouverture et de Le couple de serrage ci-dessous doit être appliqué pour que le fermeture boulon soit fermement serré. (1,2 - 1,5 N·m) Remarques · Poussez le téléviseur à plasma doucement quand vous le remettez dans sa position d'origine. · N'omettez pas de poser les vis rouges du dispositif d'ouverture et de fermeture de manière que le téléviseur à plasma soit maintenu.
Perçage pour vis rouge du dispositif (1) d'ouverture et de fermeture Perçage pour maintien de la languette de verrouillage
Vis rouge du dispositif d'ouverture et de fermeture
7. Dépose du téléviseur à plasma
(1) Retirez les vis du dispositif (une à gauche et une à droite) qui sont posées de chaque côté de l'applique de fixation au mur. (2) Tout en soulevant le téléviseur à plasma à sa partie inférieure, tirez-le à vous. (3) Lorsque les entretoises isolantes sont libérées, soulevez un peu plus le téléviseur.
Applique de fixation au mur
Surface du mur Surface du mur (1) Vis de fixation du
(3)
(2)
téléviseur à plasma
Entretoise isolante inférieure
21
Français
Surface du mur
Surface du mur
Surface du mur
Precauciones para su seguridad
Advertencia
Asegúrese de que el lugar de instalación sea lo suficientemente resistente como para poder ser utilizado durante mucho tiempo. · Si la resistencia dejara de ser suficiente a lo largo de la utilización durante mucho tiempo, la pantalla podría caerse y probablemente causar lesiones a las personas. El trabajo de instalación y la expansión del equipo de conexión nunca deberán ser realizados por una persona que no sea un especialista en instalaciones cualificado. · Una instalación mal hecha puede ser la causa de que el equipo se caiga y cause lesiones. Tenga en cuenta la seguridad cuando considere la resistencia del lugar de instalación propuesto. · Si la resistencia no es suficiente, el equipo podrá caerse y causar lesiones. Cuando expanda el equipo de conexión, asegúrese de que no se suelte nada. (Vea el paso 5 de la página 25.) · Esto podría causar lesiones. No haga la instalación en un lugar que no pueda aguantar el peso. · Si el lugar de instalación no es lo suficientemente fuerte, el equipo podrá caerse. No desarme ni modifique el soporte para colgar en pared. · De lo contrario, la unidad podría caerse y dañarse, y podrían producirse lesiones a personas.
Precaución
No utilice otros televisores que los indicados en el catálogo. · En caso de no ser así, la unidad puede caerse y dañarse, pudiendo causar daños a personas. No haga la instalación en ningún lugar expuesto a la humedad, polvo, humo, vapor o calor. · Esto podría causar un efecto adverso en el televisor de plasma y causar un incendio o una descarga eléctrica. El trabajo de instalar o desinstalar el televisor de plasma deberá ser realizado por dos personas como mínimo. · El televisor de plasma podría caerse y causar lesiones. No lo instale mirando hacia arriba, hacia los lados o al revés. · Esto podría causar acumulaciones de calor en el interior del televisor de plasma, lo que podría dar origen a un incendio. Deje un espacio libre de 10 cm como mínimo por la parte superior y por el lado derecho del televisor de plasma, 30 cm como mínimo por el lado izquierdo, 6 cm como mínimo por la parte inferior, deje una separación entre el panel trasero y la pared. · El televisor de plasma tiene orificios de salida de aire en la parte superior y entrada de aire en la parte inferior y en la parte trasera. Tapar estos orificios podría causar un incendio. Instale el televisor de plasma siguiendo solamente los pasos especificados en estas instrucciones: No lo instale de ninguna otra forma. · De lo contrario, la unidad podría caerse y dañarse, y podrían producirse lesiones a personas. Instale los tornillos de montaje y el cable de alimentación de forma que no hagan contacto con las partes interiores de la pared. · Tocar cualquier objeto metálico del interior de la pared puede causar descargas eléctricas. Para hacer la instalación, utilice las piezas componentes para propósitos especiales. · De lo contrario, el televisor de plasma podría caerse de la pared y causar lesiones a personas. Retire el producto que no se va a utilizar más. · De lo contrario, el producto podría caerse y causar lesiones a personas.
Español
Acerca del manejo
1) Tenga cuidado al elegir la ubicación del televisor, porque éste podría perder color o deformarse debido a la luz o al calor si se colocara en un lugar expuesto directamente a la luz solar o cerca de una calefacción. 2) Para limpiar la pantalla, pase por ella un paño seco y blando (hecho de algodón o franela). Si la unidad está muy sucia, limpie con un paño empapado en agua con una pequeña cantidad de detergente neutro y frote con un paño seco. No utilice productos tales como disolventes, diluyente o cera del hogar para la limpieza ya que pueden dañar el revestimiento de la superficie. (Si utiliza un paño con tratamiento químico, siga las instrucciones que vienen con el paño.) 3) No pegue cinta adhesiva ni pegatinas en el producto. Ambas podrían ensuciar la superficie del soporte para colgar en pared. No permita tampoco el contacto prolongado con productos de goma, vinilo o similares. (Al hacerlo se producirán deterioros.) 4) Durante la instalación, evite cualquier golpe, ya que podrían producirse `fisuras de panel' en el televisor de plasma.
Precaución:
Este soporte ha sido diseñado para ser utilizado solamente con los TV de plasma de Panasonic (consulte la página 46-48). Si se utiliza con otros aparatos, la instalación no será estable y algunas personas podrían sufrir heridas. LA INSTALACIÓN NECESITA SER REALIZADA POR PROFESIONALES. PANASONIC NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO CAUSADO EN PROPIEDADES NI TAMPOCO DE LESIONES GRAVES, INCLUYENDO LA MUERTE, DEBIDOS A LA MALA INSTALACIÓN O AL MANEJO INCORRECTO.
22
Componentes
Soporte para colgar en pared (1)
[Las imágenes mostradas en este manual sólo tienen fines ilustrativos. ]
TY-WK42PV4W Soporte para colgar en pared (Tipo de montaje vertical)
如果该文档与您所寻找的用户指南,说明书或用户手册,产品特性,图标相匹配,请即刻下载。Diplodocs为您提供访问PANASONIC TY-WK42PV4W用户手册的便捷方式。 PANASONIC 提供一个我们没有相应用户手册的产品? 让我们知道您正在查找: 说明书, 使用说明书, 用户手册, 安装手册, 操作手册, 用户手册, 基本手册, 基本手册, 使用手册, 联机手册, 用户指南, 开始安装, 说明,操作入门 Diplocs允许您下载PANASONIC TY-WK42PV4W的用户手册,用户指南,说明,使用手册,在线手册。PANASONIC TY-WK42PV4W, PANASCONIC, PANSONIC, 普通电视机,等离子电视机及液晶电视机. |
![]() |
Know our Partners | ![]() |
常见问题 | ![]() |
联系我们 | ![]() |
Last searches Last additions |
![]() |
Sitemap | ![]() |
|||
| 以字母A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #开端的品牌 | |||||||||||||
|
|
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs -
保留所有权利。 商标和品牌均为其各自所有者所拥有。 |